Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Болгарська - wo mag maine heimat sein meine heimat ist klein...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
wo mag maine heimat sein meine heimat ist klein...
Текст
Публікацію зроблено
ro6lata_90
Мова оригіналу: Німецька
wo mag maine heimat sein
meine heimat ist klein geht
von ort zu ort
nimmt mein herz mit sich fort
gibt mir weh gibt mir ruh
meine heimat bist du
Заголовок
Къде да е моÑта родина
Переклад
Болгарська
Переклад зроблено
zdravko.dimov
Мова, якою перекладати: Болгарська
Къде да е моÑта родина,
моÑта родина е малка
там, където е Ñ‚Ñ
там е и Ñърцето ми,
и болка и утеха е Ñ‚Ñ Ð·Ð° мен,
моÑта родина Ñи ти.
Затверджено
ViaLuminosa
- 19 Лютого 2009 15:07
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Лютого 2009 05:50
drakova
Кількість повідомлень: 82
"geht
von ort zu ort" e пропуÑнато в превода, оÑтаналото много ми хареÑа
18 Лютого 2009 20:22
zdravko.dimov
Кількість повідомлень: 14
Ðе, не е пропуÑнато, проÑто не е преведено буквално. Иначе ÑамиÑÑ‚ израз Ñе превежда "отивам от мÑÑто на мÑÑто".