Traduko - Serba-Franca - Mozes da dodjes sa zenom, ali nemoj molim te sa...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Serba](../images/lang/btnflag_sr.gif) ![Franca](../images/flag_fr.gif)
Kategorio Letero / Retpoŝto ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Mozes da dodjes sa zenom, ali nemoj molim te sa... | | Font-lingvo: Serba
Mozes da dodjes sa zenom, ali nemoj molim te sa igorem. | | <edit> "ignorem" with "igorem"</edit> (03/21/francky on translator's notification) |
|
| Tu peux venir avec ta femme... | TradukoFranca Tradukita per Stane | Cel-lingvo: Franca
Tu peux venir avec ta femme, mais s'il te plaît pas avec Igor. | | "ignorem" ou plutôt "igorem" (nom serbe Igor)... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 21 Marto 2009 22:30
|