쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-프랑스어 - Mozes da dodjes sa zenom, ali nemoj molim te sa...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Mozes da dodjes sa zenom, ali nemoj molim te sa...
본문
Petula
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
Mozes da dodjes sa zenom, ali nemoj molim te sa igorem.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "ignorem" with "igorem"</edit> (03/21/francky on translator's notification)
제목
Tu peux venir avec ta femme...
번역
프랑스어
Stane
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Tu peux venir avec ta femme, mais s'il te plaît pas avec Igor.
이 번역물에 관한 주의사항
"ignorem" ou plutôt "igorem" (nom serbe Igor)...
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 21일 22:30