मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - सरबियन-फ्रान्सेली - Mozes da dodjes sa zenom, ali nemoj molim te sa...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Letter / Email
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Mozes da dodjes sa zenom, ali nemoj molim te sa...
हरफ
Petula
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन
Mozes da dodjes sa zenom, ali nemoj molim te sa igorem.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit> "ignorem" with "igorem"</edit> (03/21/francky on translator's notification)
शीर्षक
Tu peux venir avec ta femme...
अनुबाद
फ्रान्सेली
Stane
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Tu peux venir avec ta femme, mais s'il te plaît pas avec Igor.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"ignorem" ou plutôt "igorem" (nom serbe Igor)...
Validated by
Francky5591
- 2009年 मार्च 21日 22:30