ترجمه - صربی-فرانسوی - Mozes da dodjes sa zenom, ali nemoj molim te sa...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![صربی](../images/lang/btnflag_sr.gif) ![فرانسوی](../images/flag_fr.gif)
طبقه نامه / ایمیل ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Mozes da dodjes sa zenom, ali nemoj molim te sa... | | زبان مبداء: صربی
Mozes da dodjes sa zenom, ali nemoj molim te sa igorem. | | <edit> "ignorem" with "igorem"</edit> (03/21/francky on translator's notification) |
|
| Tu peux venir avec ta femme... | ترجمهفرانسوی
Stane ترجمه شده توسط | زبان مقصد: فرانسوی
Tu peux venir avec ta femme, mais s'il te plaît pas avec Igor. | | "ignorem" ou plutôt "igorem" (nom serbe Igor)... |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 21 مارس 2009 22:30
|