Traduko - Brazil-portugala-Esperanto - Parabéns a você pelos feriados que se aproximam! Te amo e sinto saudade!Nuna stato Traduko
Kategorio Babili Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Parabéns a você pelos feriados que se aproximam! Te amo e sinto saudade! | | Font-lingvo: Brazil-portugala Tradukita per lilutz
Parabéns a você pelos feriados que se aproximam!
Amo você e sinto saudade! | | If "holydays" were supposed to mean "vacations", then the translation would be: "Parabéns pelas férias que se aproximam!" |
|
| Gratulojn al vi por la alvenantaj feriaj tagoj! | TradukoEsperanto Tradukita per goncin | Cel-lingvo: Esperanto
Gratulojn al vi por la alvenantaj feriaj tagoj!
Mi amas vin kaj sentas la mankon de vi! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de zciric - 9 Junio 2009 09:42
Lasta Afiŝo | | | | | 27 Aprilo 2009 13:38 | | | Mi amas vin kaj vi mankas al mi! | | | 15 Majo 2009 19:52 | | | "venontaj" would be better then "alvenantaj" |
|
|