Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Norvega - Æ. kommer til Norge

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NorvegaFeroa

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Æ. kommer til Norge
Teksto tradukenda
Submetigx per foksmedia
Font-lingvo: Norvega

Hei K., nå er det lenge siden vi har drukket øl med Æ., han skal jo til Voss i sommer og jobbe på ett hotell. Kanskje man skulle tatt en tur til voss og drukket litt øl med gode gamle islendingen vår. Det hadde vært koslig.
Kan du ikke si ifra når i sommer du har tid, så kan jeg ordne med alt det praktiske.
Rimarkoj pri la traduko
Male names abbrev. on notif. from gamine /pias 090428.
Laste redaktita de pias - 28 Aprilo 2009 16:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Aprilo 2009 16:43

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Lene,
why is this in standby? (Name or something else?)

CC: gamine

28 Aprilo 2009 16:47

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Didn't I notice it. Yes, Name abbrev: "Kjetil" - Ægir and I think "voss" needs a cap. Think it's a town.

28 Aprilo 2009 16:54

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
No, but one can't remember everything, always

Tak, tak Lene!