Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Норвезька - Æ. kommer til Norge

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаФарерська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Æ. kommer til Norge
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено foksmedia
Мова оригіналу: Норвезька

Hei K., nå er det lenge siden vi har drukket øl med Æ., han skal jo til Voss i sommer og jobbe på ett hotell. Kanskje man skulle tatt en tur til voss og drukket litt øl med gode gamle islendingen vår. Det hadde vært koslig.
Kan du ikke si ifra når i sommer du har tid, så kan jeg ordne med alt det praktiske.
Пояснення стосовно перекладу
Male names abbrev. on notif. from gamine /pias 090428.
Відредаговано pias - 28 Квітня 2009 16:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Квітня 2009 16:43

pias
Кількість повідомлень: 8113
Lene,
why is this in standby? (Name or something else?)

CC: gamine

28 Квітня 2009 16:47

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Didn't I notice it. Yes, Name abbrev: "Kjetil" - Ægir and I think "voss" needs a cap. Think it's a town.

28 Квітня 2009 16:54

pias
Кількість повідомлень: 8113
No, but one can't remember everything, always

Tak, tak Lene!