Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Norvégien - Æ. kommer til Norge

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NorvégienFéringien

Catégorie Lettre / Email

Titre
Æ. kommer til Norge
Texte à traduire
Proposé par foksmedia
Langue de départ: Norvégien

Hei K., nå er det lenge siden vi har drukket øl med Æ., han skal jo til Voss i sommer og jobbe på ett hotell. Kanskje man skulle tatt en tur til voss og drukket litt øl med gode gamle islendingen vår. Det hadde vært koslig.
Kan du ikke si ifra når i sommer du har tid, så kan jeg ordne med alt det praktiske.
Commentaires pour la traduction
Male names abbrev. on notif. from gamine /pias 090428.
Dernière édition par pias - 28 Avril 2009 16:53





Derniers messages

Auteur
Message

28 Avril 2009 16:43

pias
Nombre de messages: 8113
Lene,
why is this in standby? (Name or something else?)

CC: gamine

28 Avril 2009 16:47

gamine
Nombre de messages: 4611
Didn't I notice it. Yes, Name abbrev: "Kjetil" - Ægir and I think "voss" needs a cap. Think it's a town.

28 Avril 2009 16:54

pias
Nombre de messages: 8113
No, but one can't remember everything, always

Tak, tak Lene!