Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Brazil-portugala - O fortuna Velut luna Statu variabilis Semper...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
O fortuna Velut luna Statu variabilis Semper...
Teksto
Submetigx per Messias Rodolfo
Font-lingvo: Latina lingvo

O fortuna
Velut luna
Statu variabilis
Semper crescis
Aut decrescis
Vita detestabilis
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Egestatem
Potestatem
Dissolvit ut glaciem
Sors immanis
Et inanis
Rota tu volubilis
Status mulus
Vana salus
Semper dissolubilis
Obumbrata
Et valata
Mihi quoque niteris
Nunc per ludum
Dorsum nudum
Fero tui sceleris
Sors saluti
Et virtutis
Rimarkoj pri la traduko
Part of the lyrics from "Carmina Burana" (Carl Orff, 1935)

<edit> "decrecsis" with "decrescis"</edit> (07/06/francky)

Edit by Aneta B.: acien --> aciem
michi --> mihi
Ombumbrata --> Obumbrata

Titolo
Oh Destino
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Oh Destino
Assim como a lua
Está em constante mutação
Sempre crescente
Ou diminuindo
Vida detestável
Agora difícil
E em seguida fácil
Mente afiada enganosa
Pobreza
Poder
Derrete-os como gelo
Sorte monstruosa
E vazia
Você roda que gira
Permanece malevolente
O bem-estar é vão
E sempre se desvanece em nada
Nas sombras
E velado
Você me atormenta também
Agora pelo jogo
Minhas costas nuas
Eu trago à sua vilania
Sorte na saúde
e em virtude...
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 13 Oktobro 2009 17:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Septembro 2009 06:31

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Eu sempre achei sorte ser a melhor tradução para fortuna.

2 Septembro 2009 11:49

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Tem razão, na verdade eu traduzi como "fortuna" porque mais adiante "sors" ia ser traduzido como: "sorte"


2 Septembro 2009 23:08

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
É verdade. Eu pensei nisso também. Acho que só uma nota sobre cairia melhor então.

2 Septembro 2009 23:53

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Que tal "destino"?

2 Septembro 2009 23:59

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Thumbs up!!!