Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Brasilianportugali - O fortuna Velut luna Statu variabilis Semper...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
O fortuna Velut luna Statu variabilis Semper...
Teksti
Lähettäjä Messias Rodolfo
Alkuperäinen kieli: Latina

O fortuna
Velut luna
Statu variabilis
Semper crescis
Aut decrescis
Vita detestabilis
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Egestatem
Potestatem
Dissolvit ut glaciem
Sors immanis
Et inanis
Rota tu volubilis
Status mulus
Vana salus
Semper dissolubilis
Obumbrata
Et valata
Mihi quoque niteris
Nunc per ludum
Dorsum nudum
Fero tui sceleris
Sors saluti
Et virtutis
Huomioita käännöksestä
Part of the lyrics from "Carmina Burana" (Carl Orff, 1935)

<edit> "decrecsis" with "decrescis"</edit> (07/06/francky)

Edit by Aneta B.: acien --> aciem
michi --> mihi
Ombumbrata --> Obumbrata

Otsikko
Oh Destino
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

Oh Destino
Assim como a lua
Está em constante mutação
Sempre crescente
Ou diminuindo
Vida detestável
Agora difícil
E em seguida fácil
Mente afiada enganosa
Pobreza
Poder
Derrete-os como gelo
Sorte monstruosa
E vazia
Você roda que gira
Permanece malevolente
O bem-estar é vão
E sempre se desvanece em nada
Nas sombras
E velado
Você me atormenta também
Agora pelo jogo
Minhas costas nuas
Eu trago à sua vilania
Sorte na saúde
e em virtude...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 13 Lokakuu 2009 17:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Syyskuu 2009 06:31

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Eu sempre achei sorte ser a melhor tradução para fortuna.

2 Syyskuu 2009 11:49

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Tem razão, na verdade eu traduzi como "fortuna" porque mais adiante "sors" ia ser traduzido como: "sorte"


2 Syyskuu 2009 23:08

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
É verdade. Eu pensei nisso também. Acho que só uma nota sobre cairia melhor então.

2 Syyskuu 2009 23:53

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Que tal "destino"?

2 Syyskuu 2009 23:59

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Thumbs up!!!