Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-پرتغالی برزیل - O fortuna Velut luna Statu variabilis Semper...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینپرتغالی برزیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
O fortuna Velut luna Statu variabilis Semper...
متن
Messias Rodolfo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

O fortuna
Velut luna
Statu variabilis
Semper crescis
Aut decrescis
Vita detestabilis
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Egestatem
Potestatem
Dissolvit ut glaciem
Sors immanis
Et inanis
Rota tu volubilis
Status mulus
Vana salus
Semper dissolubilis
Obumbrata
Et valata
Mihi quoque niteris
Nunc per ludum
Dorsum nudum
Fero tui sceleris
Sors saluti
Et virtutis
ملاحظاتی درباره ترجمه
Part of the lyrics from "Carmina Burana" (Carl Orff, 1935)

<edit> "decrecsis" with "decrescis"</edit> (07/06/francky)

Edit by Aneta B.: acien --> aciem
michi --> mihi
Ombumbrata --> Obumbrata

عنوان
Oh Destino
ترجمه
پرتغالی برزیل

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Oh Destino
Assim como a lua
Está em constante mutação
Sempre crescente
Ou diminuindo
Vida detestável
Agora difícil
E em seguida fácil
Mente afiada enganosa
Pobreza
Poder
Derrete-os como gelo
Sorte monstruosa
E vazia
Você roda que gira
Permanece malevolente
O bem-estar é vão
E sempre se desvanece em nada
Nas sombras
E velado
Você me atormenta também
Agora pelo jogo
Minhas costas nuas
Eu trago à sua vilania
Sorte na saúde
e em virtude...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 13 اکتبر 2009 17:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 سپتامبر 2009 06:31

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Eu sempre achei sorte ser a melhor tradução para fortuna.

2 سپتامبر 2009 11:49

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Tem razão, na verdade eu traduzi como "fortuna" porque mais adiante "sors" ia ser traduzido como: "sorte"


2 سپتامبر 2009 23:08

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
É verdade. Eu pensei nisso também. Acho que só uma nota sobre cairia melhor então.

2 سپتامبر 2009 23:53

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Que tal "destino"?

2 سپتامبر 2009 23:59

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Thumbs up!!!