Traduko - Pola-Norvega - Przy Tobie nigdy nie zacząłbym się nudzić. Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
 Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Przy Tobie nigdy nie zaczÄ…Å‚bym siÄ™ nudzić. | | Font-lingvo: Pola
Przy Tobie nigdy nie zacząłbym się nudzić. Zawsze mam pecha. |
|
| Jeg ville aldrg kjede me sammen med deg. | TradukoNorvega Tradukita per gamine | Cel-lingvo: Norvega
Jeg ville aldrig kjede mig sammen med deg. Jer er alltid fortvilet. | | Br fra Aneta: "I would never get bored by your side/with you. I am always unlucky".=
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de Hege - 15 Novembro 2009 19:58
|