Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Польська-Норвезька - Przy Tobie nigdy nie zaczÄ…Å‚bym siÄ™ nudzić.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Przy Tobie nigdy nie zacząłbym się nudzić.
Текст
Публікацію зроблено
khozin
Мова оригіналу: Польська
Przy Tobie nigdy nie zacząłbym się nudzić. Zawsze mam pecha.
Заголовок
Jeg ville aldrg kjede me sammen med deg.
Переклад
Норвезька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Норвезька
Jeg ville aldrig kjede mig sammen med deg. Jer er alltid fortvilet.
Пояснення стосовно перекладу
Br fra Aneta: "I would never get bored by your side/with you. I am always unlucky".=
Затверджено
Hege
- 15 Листопада 2009 19:58