Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Polnisch-Norwegisch - Przy Tobie nigdy nie zaczÄ…Å‚bym siÄ™ nudzić.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Przy Tobie nigdy nie zacząłbym się nudzić.
Text
Übermittelt von
khozin
Herkunftssprache: Polnisch
Przy Tobie nigdy nie zacząłbym się nudzić. Zawsze mam pecha.
Titel
Jeg ville aldrg kjede me sammen med deg.
Übersetzung
Norwegisch
Übersetzt von
gamine
Zielsprache: Norwegisch
Jeg ville aldrig kjede mig sammen med deg. Jer er alltid fortvilet.
Bemerkungen zur Übersetzung
Br fra Aneta: "I would never get bored by your side/with you. I am always unlucky".=
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Hege
- 15 November 2009 19:58