Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Polacco-Norvegese - Przy Tobie nigdy nie zacząłbym się nudzić.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Przy Tobie nigdy nie zacząłbym się nudzić.
Testo
Aggiunto da
khozin
Lingua originale: Polacco
Przy Tobie nigdy nie zacząłbym się nudzić. Zawsze mam pecha.
Titolo
Jeg ville aldrg kjede me sammen med deg.
Traduzione
Norvegese
Tradotto da
gamine
Lingua di destinazione: Norvegese
Jeg ville aldrig kjede mig sammen med deg. Jer er alltid fortvilet.
Note sulla traduzione
Br fra Aneta: "I would never get bored by your side/with you. I am always unlucky".=
Ultima convalida o modifica di
Hege
- 15 Novembre 2009 19:58