Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Italia - Ты очень интересный молодой человек, мне приятно...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaHispanaItalia

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ты очень интересный молодой человек, мне приятно...
Teksto
Submetigx per Olga@86
Font-lingvo: Rusa

Ты очень интересный молодой человек, мне приятно с тобой общаться, надеюсь, это взаимно!

Titolo
Sei un giovane molto interessante
Traduko
Italia

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Italia

Sei un giovane molto interessante, sono lieto di mettermi in contatto con te, spero che sia reciproco!
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 14 Decembro 2009 13:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Novembro 2009 17:52

Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
My Italian is far (faaaaaaar ) from perfect, but may I suggest >>> mi piace frequentare con te, spero che sia reciprocamente.

"Sono lieto" fits the meaning too.

27 Novembro 2009 11:42

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
"frequentare" means rather "to attend" so I wouldn't choose the verb, but your "spero che sia reciprocamente"...maybe, maybe...

14 Decembro 2009 13:40

ali84
Nombro da afiŝoj: 427
Almost, it's "..spero che sia reciproco!"