Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Russo-Italiano - Ты очень интереÑный молодой человек, мне приÑтно...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ты очень интереÑный молодой человек, мне приÑтно...
Testo
Aggiunto da
Olga@86
Lingua originale: Russo
Ты очень интереÑный молодой человек, мне приÑтно Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ общатьÑÑ, надеюÑÑŒ, Ñто взаимно!
Titolo
Sei un giovane molto interessante
Traduzione
Italiano
Tradotto da
Aneta B.
Lingua di destinazione: Italiano
Sei un giovane molto interessante, sono lieto di mettermi in contatto con te, spero che sia reciproco!
Ultima convalida o modifica di
ali84
- 14 Dicembre 2009 13:41
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
26 Novembre 2009 17:52
Siberia
Numero di messaggi: 611
My Italian is far (faaaaaaar
) from perfect, but may I suggest >>> mi piace frequentare con te, spero che sia reciprocamente.
"Sono lieto" fits the meaning too.
27 Novembre 2009 11:42
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
"frequentare" means rather "to attend" so I wouldn't choose the verb, but your "spero che sia reciprocamente"...maybe, maybe...
14 Dicembre 2009 13:40
ali84
Numero di messaggi: 427
Almost, it's "..spero che sia reciproco!"