Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Rusça-İtalyanca - Ты очень интереÑный молодой человек, мне приÑтно...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ты очень интереÑный молодой человек, мне приÑтно...
Metin
Öneri
Olga@86
Kaynak dil: Rusça
Ты очень интереÑный молодой человек, мне приÑтно Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ общатьÑÑ, надеюÑÑŒ, Ñто взаимно!
Başlık
Sei un giovane molto interessante
Tercüme
İtalyanca
Çeviri
Aneta B.
Hedef dil: İtalyanca
Sei un giovane molto interessante, sono lieto di mettermi in contatto con te, spero che sia reciproco!
En son
ali84
tarafından onaylandı - 14 Aralık 2009 13:41
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
26 Kasım 2009 17:52
Siberia
Mesaj Sayısı: 611
My Italian is far (faaaaaaar
) from perfect, but may I suggest >>> mi piace frequentare con te, spero che sia reciprocamente.
"Sono lieto" fits the meaning too.
27 Kasım 2009 11:42
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
"frequentare" means rather "to attend" so I wouldn't choose the verb, but your "spero che sia reciprocamente"...maybe, maybe...
14 Aralık 2009 13:40
ali84
Mesaj Sayısı: 427
Almost, it's "..spero che sia reciproco!"