Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Klingona - Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaKlingona

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte
Teksto
Submetigx per jprivs
Font-lingvo: Hispana

Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte

Titolo
Romina qaparHa'qu'
Traduko
Klingona

Tradukita per stevo
Cel-lingvo: Klingona

Romina qaparHa'qu' 'ej matay'be'mo' jI'IQ qalegh vIneH
Rimarkoj pri la traduko
Literally: Romina I really like you and because we're not together I'm sad I want to see you

The lack of punctuation in the original is a problem which I've left in the translation.
Klingon has various ways of saying "te amo" ("I love you"), but they aren't as good for saying "te amo mucho" ("I love you a lot").
Laste validigita aŭ redaktita de stevo - 15 Marto 2010 23:59