Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Klingon - Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaKlingon

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte
Teksti
Lähettäjä jprivs
Alkuperäinen kieli: Espanja

Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte

Otsikko
Romina qaparHa'qu'
Käännös
Klingon

Kääntäjä stevo
Kohdekieli: Klingon

Romina qaparHa'qu' 'ej matay'be'mo' jI'IQ qalegh vIneH
Huomioita käännöksestä
Literally: Romina I really like you and because we're not together I'm sad I want to see you

The lack of punctuation in the original is a problem which I've left in the translation.
Klingon has various ways of saying "te amo" ("I love you"), but they aren't as good for saying "te amo mucho" ("I love you a lot").
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut stevo - 15 Maaliskuu 2010 23:59