Käännös - Espanja-Klingon - Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verteTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte | | Alkuperäinen kieli: Espanja
Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte |
|
| | KäännösKlingon Kääntäjä stevo | Kohdekieli: Klingon
Romina qaparHa'qu' 'ej matay'be'mo' jI'IQ qalegh vIneH
| | Literally: Romina I really like you and because we're not together I'm sad I want to see you
The lack of punctuation in the original is a problem which I've left in the translation. Klingon has various ways of saying "te amo" ("I love you"), but they aren't as good for saying "te amo mucho" ("I love you a lot").
|
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut stevo - 15 Maaliskuu 2010 23:59
|