Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Klingon - Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiKlingon

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte
Tekst
Podnet od jprivs
Izvorni jezik: Spanski

Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte

Natpis
Romina qaparHa'qu'
Prevod
Klingon

Preveo stevo
Željeni jezik: Klingon

Romina qaparHa'qu' 'ej matay'be'mo' jI'IQ qalegh vIneH
Napomene o prevodu
Literally: Romina I really like you and because we're not together I'm sad I want to see you

The lack of punctuation in the original is a problem which I've left in the translation.
Klingon has various ways of saying "te amo" ("I love you"), but they aren't as good for saying "te amo mucho" ("I love you a lot").
Poslednja provera i obrada od stevo - 15 Mart 2010 23:59