Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Klingonski - Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiKlingonski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte
Tekst
Poslao jprivs
Izvorni jezik: Španjolski

Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte

Naslov
Romina qaparHa'qu'
Prevođenje
Klingonski

Preveo stevo
Ciljni jezik: Klingonski

Romina qaparHa'qu' 'ej matay'be'mo' jI'IQ qalegh vIneH
Primjedbe o prijevodu
Literally: Romina I really like you and because we're not together I'm sad I want to see you

The lack of punctuation in the original is a problem which I've left in the translation.
Klingon has various ways of saying "te amo" ("I love you"), but they aren't as good for saying "te amo mucho" ("I love you a lot").
Posljednji potvrdio i uredio stevo - 15 ožujak 2010 23:59