Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-クリンゴン語 - Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語クリンゴン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte
テキスト
jprivs様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Romina te amo mucho y te extraño ya quiero verte

タイトル
Romina qaparHa'qu'
翻訳
クリンゴン語

stevo様が翻訳しました
翻訳の言語: クリンゴン語

Romina qaparHa'qu' 'ej matay'be'mo' jI'IQ qalegh vIneH
翻訳についてのコメント
Literally: Romina I really like you and because we're not together I'm sad I want to see you

The lack of punctuation in the original is a problem which I've left in the translation.
Klingon has various ways of saying "te amo" ("I love you"), but they aren't as good for saying "te amo mucho" ("I love you a lot").
最終承認・編集者 stevo - 2010年 3月 15日 23:59