Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Idiot! For you, I am just a pleasure seeker.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaFranca

Kategorio Babili - Hejmo / Familio

Titolo
Idiot! For you, I am just a pleasure seeker.
Teksto
Submetigx per steftemel
Font-lingvo: Angla Tradukita per minuet

Idiot! For you, I am just a pleasure seeker.

Titolo
Idiot ! Selon toi, je ne suis juste qu'un hédoniste.
Traduko
Franca

Tradukita per jedi2000
Cel-lingvo: Franca

Idiot! Selon toi, je ne suis qu'un hédoniste.
Rimarkoj pri la traduko
pleasure seeker : hédoniste, viveur
La traduction est orientée pour un homme.
Pour une femme, on aura : "qu'une hédoniste" ou viveuse.
On pourrait également employer les termes "libertin/libertine", bien que ce dernier terme soit un peu réducteur, dans la mesure où il ne désigne que le plaisir obtenu à partir de relations sexuelles.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 25 Februaro 2010 10:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Februaro 2010 10:53

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Bonjour jedi2000!

"je ne suis qu'un hédoniste" est suffisant, le "juste" est ici en double emploi.