Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - Idiot! For you, I am just a pleasure seeker.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаФранцузька

Категорія Чат - Дім / Родина

Заголовок
Idiot! For you, I am just a pleasure seeker.
Текст
Публікацію зроблено steftemel
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено minuet

Idiot! For you, I am just a pleasure seeker.

Заголовок
Idiot ! Selon toi, je ne suis juste qu'un hédoniste.
Переклад
Французька

Переклад зроблено jedi2000
Мова, якою перекладати: Французька

Idiot! Selon toi, je ne suis qu'un hédoniste.
Пояснення стосовно перекладу
pleasure seeker : hédoniste, viveur
La traduction est orientée pour un homme.
Pour une femme, on aura : "qu'une hédoniste" ou viveuse.
On pourrait également employer les termes "libertin/libertine", bien que ce dernier terme soit un peu réducteur, dans la mesure où il ne désigne que le plaisir obtenu à partir de relations sexuelles.
Затверджено Francky5591 - 25 Лютого 2010 10:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Лютого 2010 10:53

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Bonjour jedi2000!

"je ne suis qu'un hédoniste" est suffisant, le "juste" est ici en double emploi.