Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Serba - A radical change in jazz piano began during the...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSerba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
A radical change in jazz piano began during the...
Teksto
Submetigx per dusan321
Font-lingvo: Angla

A radical change in jazz piano began during the 1940s with the birth of bebop. Pianists now no longer kept a steady pulse along with the rest of the rhythm section; instead, they comped.

Titolo
Radikalna promena u džez klaviru počela je tokom..
Traduko
Serba

Tradukita per GordanB
Cel-lingvo: Serba

Radikalna promena u džez klaviru počela je tokom 1940-tih sa rođenjem bibopa. Pijanisti nisu više držali konstantan puls zajedno sa ostatkom ritam sekcije. Umesto toga primenjivali su "comping" tehniku.
Rimarkoj pri la traduko
Koliko sam shvatio "comping" je tehnika kod koje se akordi ne sviraju ravnomerno raspoređeni prilikom pratnje kao što to ostatak ritam sekcije radi,nego su metrički neravnomerno "razbacani"(naravno sa smislom), nezavisno od toga da li leva ruka prati desnu ili pijanista prati drugog solistu.
Laste validigita aŭ redaktita de maki_sindja - 7 Aprilo 2010 23:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Aprilo 2010 23:55

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Gordane, još jednom bih te zamolila da ne pišeš jekavicu kada prevodiš na srpski. Tu su još neke reči koje se razlikuju između bosanskog/hrvatskog i srpskog. Verujem da te "vuče", jer je to sve nekada bio jedan jezik, ali potrudi se.

Veliki pozdrav i svaka čast na dobrom radu.
Marija