Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-صربی - A radical change in jazz piano began during the...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیصربی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
A radical change in jazz piano began during the...
متن
dusan321 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

A radical change in jazz piano began during the 1940s with the birth of bebop. Pianists now no longer kept a steady pulse along with the rest of the rhythm section; instead, they comped.

عنوان
Radikalna promena u džez klaviru počela je tokom..
ترجمه
صربی

GordanB ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Radikalna promena u džez klaviru počela je tokom 1940-tih sa rođenjem bibopa. Pijanisti nisu više držali konstantan puls zajedno sa ostatkom ritam sekcije. Umesto toga primenjivali su "comping" tehniku.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Koliko sam shvatio "comping" je tehnika kod koje se akordi ne sviraju ravnomerno raspoređeni prilikom pratnje kao što to ostatak ritam sekcije radi,nego su metrički neravnomerno "razbacani"(naravno sa smislom), nezavisno od toga da li leva ruka prati desnu ili pijanista prati drugog solistu.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط maki_sindja - 7 آوریل 2010 23:58





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 آوریل 2010 23:55

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Gordane, još jednom bih te zamolila da ne pišeš jekavicu kada prevodiš na srpski. Tu su još neke reči koje se razlikuju između bosanskog/hrvatskog i srpskog. Verujem da te "vuče", jer je to sve nekada bio jedan jezik, ali potrudi se.

Veliki pozdrav i svaka čast na dobrom radu.
Marija