Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Franca - Vær tilfreds med dét du kan, og lad andre gøre...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaFrancaAngla

Kategorio Pensoj

Titolo
Vær tilfreds med dét du kan, og lad andre gøre...
Teksto
Submetigx per Minny
Font-lingvo: Dana

Vær tilfreds
med dét du kan,
og lad andre gøre dét,
du ikke kan.
Rimarkoj pri la traduko
aforisme

Titolo
Sois satisfait avec ce que tu sais et laisse les autres...
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

Contente-toi
de ce que tu peux
et laisse les autres faire
ce que tu ne peux pas.
Rimarkoj pri la traduko
"satisfaite" au féminin.

Le mot danois peut signifier: pourvoir, savoir, être capable de ,.......

Ici je pense que cela signifie savoir".
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 21 Aprilo 2010 11:23