Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - even after the seemingly last flutter of the...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Titolo
even after the seemingly last flutter of the...
Teksto
Submetigx per gilsoncardozo
Font-lingvo: Angla

even after the seemingly last flutter of the tired wings, there is yet another twitch, and another faint convulsion.
Rimarkoj pri la traduko
o texto trata da perda da fé.

Titolo
Mesmo depois do aparente ultimo bater de asas....
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per jgscastro
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Mesmo depois do aparente último bater das asas cansadas, ainda há uma outra contração e uma fraca convulsão.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 20 Aprilo 2010 09:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Aprilo 2010 19:15

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
último bater das cansadas/exaustas asas


7 Aprilo 2010 22:15

gilsoncardozo
Nombro da afiŝoj: 9
olá! não pode ser:

último bater das asas cansadas

8 Aprilo 2010 16:18

jgscastro
Nombro da afiŝoj: 1
Perfeito amigos.
Me passei nessa! O tired wings está claro....
É que o tempo estava acabando...
Ogrigado

17 Aprilo 2010 14:00

gilsoncardozo
Nombro da afiŝoj: 9
último bater das cansadas asas,em vez de(das asas cansadas).
e uma fraca agitação em vez de(uma fraca convulsão).