Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - even after the seemingly last flutter of the...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
even after the seemingly last flutter of the...
Текст
Публікацію зроблено
gilsoncardozo
Мова оригіналу: Англійська
even after the seemingly last flutter of the tired wings, there is yet another twitch, and another faint convulsion.
Пояснення стосовно перекладу
o texto trata da perda da fé.
Заголовок
Mesmo depois do aparente ultimo bater de asas....
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
jgscastro
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Mesmo depois do aparente último bater das asas cansadas, ainda há uma outra contração e uma fraca convulsão.
Затверджено
casper tavernello
- 20 Квітня 2010 09:51
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Квітня 2010 19:15
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
ú
ltimo bater
das cansadas/exaustas
asas
7 Квітня 2010 22:15
gilsoncardozo
Кількість повідомлень: 9
olá! não pode ser:
último bater das asas cansadas
8 Квітня 2010 16:18
jgscastro
Кількість повідомлень: 1
Perfeito amigos.
Me passei nessa! O tired wings está claro....
É que o tempo estava acabando...
Ogrigado
17 Квітня 2010 14:00
gilsoncardozo
Кількість повідомлень: 9
último bater das cansadas asas,em vez de(das asas cansadas).
e uma fraca agitação em vez de(uma fraca convulsão).