Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Portoghese brasiliano - even after the seemingly last flutter of the...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
even after the seemingly last flutter of the...
Testo
Aggiunto da
gilsoncardozo
Lingua originale: Inglese
even after the seemingly last flutter of the tired wings, there is yet another twitch, and another faint convulsion.
Note sulla traduzione
o texto trata da perda da fé.
Titolo
Mesmo depois do aparente ultimo bater de asas....
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
jgscastro
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Mesmo depois do aparente último bater das asas cansadas, ainda há uma outra contração e uma fraca convulsão.
Ultima convalida o modifica di
casper tavernello
- 20 Aprile 2010 09:51
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Aprile 2010 19:15
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
ú
ltimo bater
das cansadas/exaustas
asas
7 Aprile 2010 22:15
gilsoncardozo
Numero di messaggi: 9
olá! não pode ser:
último bater das asas cansadas
8 Aprile 2010 16:18
jgscastro
Numero di messaggi: 1
Perfeito amigos.
Me passei nessa! O tired wings está claro....
É que o tempo estava acabando...
Ogrigado
17 Aprile 2010 14:00
gilsoncardozo
Numero di messaggi: 9
último bater das cansadas asas,em vez de(das asas cansadas).
e uma fraca agitação em vez de(uma fraca convulsão).