Traduko - Dana-Franca - Vinteren kan være kold. Men menneskers kulde kan...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Pensoj | Vinteren kan være kold. Men menneskers kulde kan... | Teksto Submetigx per Minny | Font-lingvo: Dana
Vinteren kan være kold. Men menneskers kulde kan være endnu koldere. | | |
|
| L'hiver peut être froid. Mais la froideur des hommes... | TradukoFranca Tradukita per gamine | Cel-lingvo: Franca
L'hiver peut être froid. Mais la froideur des hommes peut l'être encore plus. | | Pour éviter la répétition, le "l'" remplace "froide" dans la dernière ligne. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 19 Aprilo 2010 13:28
|