Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Rumana - Ζήσε...τα καλύτερα δεν έχουν έρθει ακόμα!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaRumana

Kategorio Esprimo - Taga vivo

Titolo
Ζήσε...τα καλύτερα δεν έχουν έρθει ακόμα!
Teksto
Submetigx per samy_grecul
Font-lingvo: Greka

Ζήσε...τα καλύτερα δεν έχουν έρθει ακόμα!
Rimarkoj pri la traduko
"Live...the best hasn't arrived yet. (/Live...the best is yet to come)" (Bridge by User10)

Titolo
Trăieşte
Traduko
Rumana

Tradukita per Freya
Cel-lingvo: Rumana

Trăieşte...ce e mai bun abia acum urmează!
Rimarkoj pri la traduko
Cuvânt cu cuvânt: Trăieşte...ce e mai bun încă nu a venit!
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 13 Septembro 2010 16:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Septembro 2010 18:53

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Trebuie să explic cum am tradus, ca să fie şi explicaţia "autorului" pe aici, doar în caz de nevoie.
Sub textul-sursă apare varianta în engleză, variantele de fapt, una cu formă afirmativă şi alta negativă. Eu am ales ce e în paranteză: "the best is yet to come", şi consider că sună mai bine aşa, "ce e mai bun abia (de) acum urmează". Dacă încă nu a venit, se subînţelege că va veni în viitor, şi de asta merită să trăieşti.
Dacă trebuie lăsată traducerea sub formă negativă, nu e problemă din partea mea.

Mulţumesc.