Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Turka - السلام عليكم حبيبتي انني في مدينة ورززات ساستقر...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaTurka

Kategorio Esprimo

Titolo
السلام عليكم حبيبتي انني في مدينة ورززات ساستقر...
Teksto
Submetigx per zmari
Font-lingvo: Araba

السلام عليكم حبيبتي انني في مدينة ورززات ساستقر هنا لمدة 3 ايام بسبب العمل اننا نعمل لوقت متاخر من الليل بسبب قدوم مدير المبيعات لشركة نستله احبك احبك كتيرا تدكري دائما انه هناك رجل مستعد للتضحية من اجلك يستودعك الله الدي لا تضيع ودائعه قبلة
Rimarkoj pri la traduko
ktira tdkri, istodek

Titolo
esselamu aleykum sevgilim ben Vorzzat ÅŸehrindeyim
Traduko
Turka

Tradukita per oxyii
Cel-lingvo: Turka

Selamün aleyküm sevgilim.
Ben Ouerzazate şehrindeyim. Burada iş nedeniyle 3 gün kalacağım. Nestle'nin satış müdürünün gelmesi sebebiyle gece geç saatlere kadar çalışıyoruz.
Seni çok, çok seviyorum. Burada senin için canını vermeye hazır bir adam olduğunu unutma. Allah'a emanet ol.
Laste validigita aŭ redaktita de Bilge Ertan - 4 Januaro 2011 19:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Januaro 2011 23:00

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Bonjour Belhassen
Pourriez-vous me faire un bridge s'il vous plait Merci d'avance.

CC: Belhassen