Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-ترکی - السلام عليكم حبيبتي انني في مدينة ورززات ساستقر...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیترکی

طبقه اصطلاح

عنوان
السلام عليكم حبيبتي انني في مدينة ورززات ساستقر...
متن
zmari پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

السلام عليكم حبيبتي انني في مدينة ورززات ساستقر هنا لمدة 3 ايام بسبب العمل اننا نعمل لوقت متاخر من الليل بسبب قدوم مدير المبيعات لشركة نستله احبك احبك كتيرا تدكري دائما انه هناك رجل مستعد للتضحية من اجلك يستودعك الله الدي لا تضيع ودائعه قبلة
ملاحظاتی درباره ترجمه
ktira tdkri, istodek

عنوان
esselamu aleykum sevgilim ben Vorzzat ÅŸehrindeyim
ترجمه
ترکی

oxyii ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Selamün aleyküm sevgilim.
Ben Ouerzazate şehrindeyim. Burada iş nedeniyle 3 gün kalacağım. Nestle'nin satış müdürünün gelmesi sebebiyle gece geç saatlere kadar çalışıyoruz.
Seni çok, çok seviyorum. Burada senin için canını vermeye hazır bir adam olduğunu unutma. Allah'a emanet ol.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bilge Ertan - 4 ژانویه 2011 19:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 ژانویه 2011 23:00

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Bonjour Belhassen
Pourriez-vous me faire un bridge s'il vous plait Merci d'avance.

CC: Belhassen