Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-터키어 - السلام عليكم حبيبتي انني في مدينة ورززات ساستقر...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어터키어

분류 표현

제목
السلام عليكم حبيبتي انني في مدينة ورززات ساستقر...
본문
zmari에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

السلام عليكم حبيبتي انني في مدينة ورززات ساستقر هنا لمدة 3 ايام بسبب العمل اننا نعمل لوقت متاخر من الليل بسبب قدوم مدير المبيعات لشركة نستله احبك احبك كتيرا تدكري دائما انه هناك رجل مستعد للتضحية من اجلك يستودعك الله الدي لا تضيع ودائعه قبلة
이 번역물에 관한 주의사항
ktira tdkri, istodek

제목
esselamu aleykum sevgilim ben Vorzzat ÅŸehrindeyim
번역
터키어

oxyii에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Selamün aleyküm sevgilim.
Ben Ouerzazate şehrindeyim. Burada iş nedeniyle 3 gün kalacağım. Nestle'nin satış müdürünün gelmesi sebebiyle gece geç saatlere kadar çalışıyoruz.
Seni çok, çok seviyorum. Burada senin için canını vermeye hazır bir adam olduğunu unutma. Allah'a emanet ol.
Bilge Ertan에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 1월 4일 19:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 1월 3일 23:00

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Bonjour Belhassen
Pourriez-vous me faire un bridge s'il vous plait Merci d'avance.

CC: Belhassen