Originala teksto - Italia - Vorrei sapere di te... mi manchiNuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco
| Vorrei sapere di te... mi manchi | Teksto tradukenda Submetigx per cyphre | Font-lingvo: Italia
Vorrei sapere di te... mi manchi |
|
21 Marto 2012 02:32
Lasta Afiŝo | | | | | 22 Marto 2012 17:43 | | | Hi Alex,
A bridge for evaluation, please? CC: alexfatt | | | 25 Marto 2012 03:53 | | | Hi Lilian!
It's quite difficult to translate "sapere di te" into English, all I can do is:
- " I would like to have some news of yours... I miss you"
| | | 25 Marto 2012 05:40 | | | That's the way I would have translated that, however it was translated as:
"I want you to know...I miss you" (Is that possible or just Google's version?) | | | 25 Marto 2012 12:51 | | | Not possible. | | | 25 Marto 2012 13:49 | | | Thank you, Alex | | | 25 Marto 2012 15:34 | | | Welcome |
|
|