Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Italų - Vorrei sapere di te... mi manchi

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųIspanų

Kategorija Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Vorrei sapere di te... mi manchi
Tekstas vertimui
Pateikta cyphre
Originalo kalba: Italų

Vorrei sapere di te... mi manchi
21 kovas 2012 02:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 kovas 2012 17:43

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Alex,
A bridge for evaluation, please?

CC: alexfatt

25 kovas 2012 03:53

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Hi Lilian!

It's quite difficult to translate "sapere di te" into English, all I can do is:

- "I would like to have some news of yours... I miss you"


25 kovas 2012 05:40

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
That's the way I would have translated that, however it was translated as:
"I want you to know...I miss you" (Is that possible or just Google's version?)

25 kovas 2012 12:51

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Not possible.

25 kovas 2012 13:49

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thank you, Alex

25 kovas 2012 15:34

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Welcome