Αυθεντικό κείμενο - Ιταλικά - Vorrei sapere di te... mi manchiΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία
| Vorrei sapere di te... mi manchi | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από cyphre | Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Vorrei sapere di te... mi manchi |
|
21 Μάρτιος 2012 02:32
Τελευταία μηνύματα | | | | | 22 Μάρτιος 2012 17:43 | | | Hi Alex,
A bridge for evaluation, please? CC: alexfatt | | | 25 Μάρτιος 2012 03:53 | | | Hi Lilian!
It's quite difficult to translate "sapere di te" into English, all I can do is:
- " I would like to have some news of yours... I miss you"
| | | 25 Μάρτιος 2012 05:40 | | | That's the way I would have translated that, however it was translated as:
"I want you to know...I miss you" (Is that possible or just Google's version?) | | | 25 Μάρτιος 2012 12:51 | | | Not possible. | | | 25 Μάρτιος 2012 13:49 | | | Thank you, Alex | | | 25 Μάρτιος 2012 15:34 | | | Welcome |
|
|