Traduko - Greka-Italia - Σε σκÎφτομαι κι εγώ! Καλή συνÎχεια να ÎχειςNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco | Σε σκÎφτομαι κι εγώ! Καλή συνÎχεια να Îχεις | | Font-lingvo: Greka
Σε σκÎφτομαι κι εγώ! Καλή συνÎχεια να Îχεις |
|
Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta! | Io penso a te e a me! Buona fortuna | | Cel-lingvo: Italia
Io penso a te e a me! Buona fortuna |
|
29 Julio 2013 22:51
Lasta Afiŝo | | | | | 9 Februaro 2014 19:03 | | | Does the source text mean: "I think of both you and me! Good luck", Christina?
Thanks in advance CC: User10 | | | 29 Junio 2014 12:30 | | | | | | 30 Majo 2015 16:48 | | | "I am also thinking of you! Have a good continuing" | | | 17 Decembro 2016 16:32 | | lenabNombro da afiŝoj: 1084 | Penso a te anche io...... |
|
|