Prevod - Grcki-Italijanski - Σε σκÎφτομαι κι εγώ! Καλή συνÎχεια να ÎχειςTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo | Σε σκÎφτομαι κι εγώ! Καλή συνÎχεια να Îχεις | | Izvorni jezik: Grcki
Σε σκÎφτομαι κι εγώ! Καλή συνÎχεια να Îχεις |
|
Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan! | Io penso a te e a me! Buona fortuna | | Željeni jezik: Italijanski
Io penso a te e a me! Buona fortuna |
|
29 Juli 2013 22:51
Poslednja poruka | | | | | 9 Februar 2014 19:03 | | | Does the source text mean: "I think of both you and me! Good luck", Christina?
Thanks in advance CC: User10 | | | 29 Juni 2014 12:30 | | | | | | 30 Maj 2015 16:48 | | | "I am also thinking of you! Have a good continuing" | | | 17 Decembar 2016 16:32 | | | Penso a te anche io...... |
|
|