ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-イタリア語 - Σε σκÎφτομαι κι εγώ! Καλή συνÎχεια να Îχεις
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 愛 / 友情
タイトル
Σε σκÎφτομαι κι εγώ! Καλή συνÎχεια να Îχεις
テキスト
valanto
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
Σε σκÎφτομαι κι εγώ! Καλή συνÎχεια να Îχεις
警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Io penso a te e a me! Buona fortuna
翻訳
イタリア語
bassy91
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Io penso a te e a me! Buona fortuna
2013年 7月 29日 22:51
最新記事
投稿者
投稿1
2014年 2月 9日 19:03
alexfatt
投稿数: 1538
Does the source text mean: "I think of both you and me! Good luck", Christina?
Thanks in advance
CC:
User10
2014年 6月 29日 12:30
alexfatt
投稿数: 1538
Christina?
CC:
User10
2015年 5月 30日 16:48
User10
投稿数: 1173
"I am also thinking of you! Have a good continuing"
2016年 12月 17日 16:32
lenab
投稿数: 1084
Penso a te anche io......