Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Evde bir pet beslemek isterdim.Fakat oturdugum...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
Evde bir pet beslemek isterdim.Fakat oturdugum...
Teksto
Submetigx per 010203
Font-lingvo: Turka

Evde bir pet beslemek isterdim.Fakat apartmanımızda beslemek yasak

Titolo
I'd like to keep a pet at home...
Traduko
Angla

Tradukita per Mesud2991
Cel-lingvo: Angla

I'd like to keep a pet at home, but it's forbidden to keep a pet in our unit.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 29 Oktobro 2012 12:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Oktobro 2012 22:19

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
'... but it's forbidden in our unit.' (?)

26 Oktobro 2012 18:40

minuet
Nombro da afiŝoj: 298
Shouldn't we call it "apartment building" or "block (of flats)" instead of "unit"?