쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Evde bir pet beslemek isterdim.Fakat oturdugum...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Evde bir pet beslemek isterdim.Fakat oturdugum...
본문
010203
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Evde bir pet beslemek isterdim.Fakat apartmanımızda beslemek yasak
제목
I'd like to keep a pet at home...
번역
영어
Mesud2991
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I'd like to keep a pet at home, but it's forbidden to keep a pet in our unit.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 10월 29일 12:04
마지막 글
글쓴이
올리기
2012년 10월 25일 22:19
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
'... but it's forbidden in our unit.' (?)
2012년 10월 26일 18:40
minuet
게시물 갯수: 298
Shouldn't we call it "apartment building" or "block (of flats)" instead of "unit"?