Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - Evde bir pet beslemek isterdim.Fakat oturdugum...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Evde bir pet beslemek isterdim.Fakat oturdugum...
Text
Übermittelt von
010203
Herkunftssprache: Türkisch
Evde bir pet beslemek isterdim.Fakat apartmanımızda beslemek yasak
Titel
I'd like to keep a pet at home...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Mesud2991
Zielsprache: Englisch
I'd like to keep a pet at home, but it's forbidden to keep a pet in our unit.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 29 Oktober 2012 12:04
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
25 Oktober 2012 22:19
FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
'... but it's forbidden in our unit.' (?)
26 Oktober 2012 18:40
minuet
Anzahl der Beiträge: 298
Shouldn't we call it "apartment building" or "block (of flats)" instead of "unit"?