الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - Evde bir pet beslemek isterdim.Fakat oturdugum...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Evde bir pet beslemek isterdim.Fakat oturdugum...
نص
إقترحت من طرف
010203
لغة مصدر: تركي
Evde bir pet beslemek isterdim.Fakat apartmanımızda beslemek yasak
عنوان
I'd like to keep a pet at home...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
Mesud2991
لغة الهدف: انجليزي
I'd like to keep a pet at home, but it's forbidden to keep a pet in our unit.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 29 تشرين الاول 2012 12:04
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
25 تشرين الاول 2012 22:19
FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
'... but it's forbidden in our unit.' (?)
26 تشرين الاول 2012 18:40
minuet
عدد الرسائل: 298
Shouldn't we call it "apartment building" or "block (of flats)" instead of "unit"?