Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - moto

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAngla

Titolo
moto
Teksto
Submetigx per ynioucia
Font-lingvo: Franca

bonjour ,
ok, très bien. Votre prix me convient.
Donc, je viendrai lundi prochain 22 janvier.
A bientôt. yves

Titolo
moto
Traduko
Angla

Tradukita per seanohagan
Cel-lingvo: Angla

hello,
ok, very good. Your price is fine.
So, I'll come next Monday January 22nd.
Until then. yves
Rimarkoj pri la traduko
"very good" is a bit literal. perhaps "that's fine" or "that's great" are also possible.
"Votre prix me convient." literally translates to "Your price is convenient to me." However, this is not customary in English.
"A bientôt." Bientot means soon, so you could also say "See you soon".
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 17 Januaro 2007 02:46