Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - moto

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleski

Natpis
moto
Tekst
Podnet od ynioucia
Izvorni jezik: Francuski

bonjour ,
ok, très bien. Votre prix me convient.
Donc, je viendrai lundi prochain 22 janvier.
A bientôt. yves

Natpis
moto
Prevod
Engleski

Preveo seanohagan
Željeni jezik: Engleski

hello,
ok, very good. Your price is fine.
So, I'll come next Monday January 22nd.
Until then. yves
Napomene o prevodu
"very good" is a bit literal. perhaps "that's fine" or "that's great" are also possible.
"Votre prix me convient." literally translates to "Your price is convenient to me." However, this is not customary in English.
"A bientôt." Bientot means soon, so you could also say "See you soon".
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 17 Januar 2007 02:46