Traduko - Finna-Angla - Hanna jäi HelsinkiinNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Libera skribado - Taga vivo | | | Font-lingvo: Finna
Hanna jäi Helsinkiin ja sinne osa muidenkin matkalaisten laukuista. Raikkaan sateisessa Turussa meidät lämpimästi vastaanottivat perheenjäsenemme, ja viho viimeinen ryhmäkuva napattin.
Sen pituinen se |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
Hanna stayed in Helsinki and so did part of luggage of the other travellers. In fresh and rainy Turku we were warmly received by our families and the last group picture was taken.
That's the end of it |
|
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 29 Junio 2007 08:23
Lasta Afiŝo | | | | | 26 Junio 2007 20:16 | | | In that Finnish source text, there were few mistakes. I thought that it was translated from English to Finnish. The English version is ok in my opinion. | | | 23 Januaro 2008 19:26 | | | My answer is already here...Maribel's translation is al right.
T: Donna
|
|
|